MojaBiblia MojaBiblia
STRÁNKY

Vyhľadávanie: „Mt 5,27-32; Mk 9,43-48; Lk 16,18"

13 výsledkov KAT — Katolícky preklad

Tipy: viac slov hľadá všetky (Boh stvoril) · presná fráza v úvodzovkách ("Pán je môj pastier") · alternatíva slovom OR (radosť OR pokoj) · vylúčenie pomlčkou (láska -peniaze)

Mt 5,27-32 KAT

27Počuli ste, že bolo povedané: »Nescudzoložíš!« 28No ja vám hovorím: Každý, kto na ženu hľadí žiadostivo, už s ňou scudzoložil vo svojom srdci. 29Ak ťa zvádza na hriech tvoje pravé oko, vylúp ho a odhoď od seba, lebo je pre teba lepšie, ak zahynie jeden z tvojich údov, ako keby sa malo celé tvoje telo dostať do pekla. 30A ak ťa zvádza na hriech tvoja pravá ruka, odtni ju a odhoď od seba, lebo je pre teba lepšie, ak zahynie jeden z tvojich údov, ako keby malo ísť celé tvoje telo do pekla. 31Ďalej bolo povedané: »Kto prepustí svoju manželku, nech jej dá priepustný list!« 32No ja vám hovorím: Každý, kto prepustí svoju manželku, okrem prípadu smilstva, vystavuje ju cudzoložstvu; a kto si vezme prepustenú ženu, cudzoloží.

Mk 9,43-48 KAT

43Ak by ťa zvádzala na hriech tvoja ruka, odtni ju: je pre teba lepšie, keď vojdeš do života zmrzačený, ako keby si mal ísť s obidvoma rukami do pekla, do neuhasiteľného ohňa. 44(Kde ich červ neumiera a oheň nezhasína.) 45Ak ťa zvádza na hriech tvoja noha, odtni ju: je pre teba lepšie, keď vojdeš do života krivý, ako keby ťa mali s obidvoma nohami hodiť do pekla. 46(Kde ich červ neumiera a oheň nezhasína.) 47A ak ťa zvádza na hriech tvoje oko, vylúp ho: je pre teba lepšie, keď vojdeš do Božieho kráľovstva s jedným okom, ako keby ťa mali s obidvoma očami vrhnúť do pekla, 48kde ich červ neumiera a oheň nezhasína.

Lk 16,18 KAT

18Každý, kto prepúšťa svoju manželku a berie si inú, cudzoloží, a kto si berie takú, ktorú muž prepustil, cudzoloží.